Fogs, tea, political asylums 🇬🇧

Fogs, tea, political asylums 🇬🇧

Аудитория: 680 подписчиков
Категория: Блоги
Рассказываю об Англии, английском языке и культуре.
Cheers 🍻

Статистика канала

680 подписчиков

Последние посты

Fogs, tea, political asylums 🇬🇧
Превью публикации
Happy Easter to All! Единая Пасха 2025 в России и Великобритании 💫 Сегодня, 20 апреля 2025 года, происходит удивительное культурное совпадение — православная и англиканская Пасха отмечаются в один день! 🐣 Почему даты обычно различаются? 📆В основе различий лежит календарная реформа. Когда в 1582 году Папа Григорий XIII ввёл новый (григорианский) календарь, Западная Европа, включая Англию, перешла на него. Православные церкви, в том числе Русская, продолжили использовать юлианский календарь для расчёта церковных праздников.Почему в 2025 году даты совпадают? ✏️Несмотря на разные календари, формула расчёта Пасхи одинакова для всех христиан: это первое воскресенье после первого полнолуния, наступающего после весеннего равноденствия. В 2025 году астрономические события складываются так, что расчёты по обоим календарям приводят к одной дате — 20 апреля. Это происходит примерно раз в несколько лет (следующие совпадения будут в 2028, 2031 и 2034 годах). Такие моменты особенно ценны, поскольку позволяют христианам разных конфессий ощутить единство, несмотря на исторические различия в традициях.Easter traditions: английские пасхальные обычаи 🎉В Англии Пасха (Easter) — это не только религиозный праздник, но и богатая культурная традиция:• Easter eggs — пасхальные яйца в Британии часто шоколадные, с сюрпризами внутри• Hot cross buns — особые булочки с крестом сверху, которые пекут в Страстную пятницу• Easter egg hunts — популярные "охоты" за спрятанными яйцами в садах и парках• Morris dancing — традиционные народные танцы, которые часто исполняют на ПасхуЯзыковые заметки 📝Знаете ли вы, что само слово "Easter" имеет дохристианское происхождение? Оно связано с англосаксонской богиней весны Эостре (Eostre). Интересно, что в большинстве других европейских языков название праздника происходит от еврейской Пасхи — Песах (Passover):• Французский: Pâques• Испанский: Pascua• Итальянский: Pasqua• Русский: ПасхаПолезные пасхальные выражения на английском:• Happy Easter! — С Пасхой!• Christ is risen! — Христос воскрес!• Indeed He is risen! — Воистину воскрес!• Easter greetings — Пасхальные поздравления• Easter celebration — Пасхальное празднованиеА мою прошлогоднюю Пасхальную статью про то, как появились шоколадные пасхальные яйца можно прочитать вот тут Happy Easter! 🐣
989
Fogs, tea, political asylums 🇬🇧
Превью публикации
Призраки нашего времени: феномен гостинга в английском языке 👻Сегодня поговорим о лингвистическом явлении, которое идеально отражает наше цифровое время — о термине "ghosting" (гостинг).📲Что такое гостинг?Представьте: вы общаетесь с человеком, всё идёт отлично, а потом... тишина. Он просто исчезает из вашей жизни без объяснений. Вы пишете — ответа нет. Звоните — гудки в пустоту. Итак, вас "загостили"! 😬Термин "ghosting" образован от слова "ghost" (призрак) с помощью суффикса "-ing". Метафора гениальна в своей простоте: человек не просто прекращает общение, а будто превращается в призрака — он существует, но стал невидимым и недоступным для вас. 👀Откуда взялся этот термин?Слово "ghosting" начало активно использоваться примерно с 2011 года, первоначально в контексте онлайн-дейтинга. Сначала в американском английском, а затем быстро перекочевало в британский вариант.В 2015 году этот термин уже настолько прочно вошёл в лексикон, что был включён в шорт-лист "Слово года" по версии Collins English Dictionary. Вот так современные технологии породили не только новое социальное явление, но и новое слово!Британские вариации на тему призраковБританцы, известные своей любовью к языковой игре, создали целый ряд выражений на основе "ghosting":• "Getting the ghost" — подвергнуться гостингу (популярно в лондонском сленге)• "Pulling a Casper" — исчезнуть (отсылка к дружелюбному призраку из мультфильма)• "Ghost-buster" — человек, который настойчиво пытается связаться с "призраком"• "Re-ghosting" — исчезновение после временного возвращенияМоё любимое — "ghosting anniversary", когда люди иронично "отмечают" годовщину чьего-то исчезновения из их жизни! 💔Расширение значенияИзначально термин использовался преимущественно в контексте романтических отношений, но сегодня его значение расширилось:• "Job ghosting" — когда кандидат испаряется во время процесса найма• "Employer ghosting" — когда работодатель внезапно прекращает коммуникацию• "Friend ghosting" — исчезновение из дружеских отношенийГостинг в британской культуреПо данным исследования YouGov (2018), около 22% британцев признались, что практиковали гостинг. Особенно распространено это явление в крупных городах, прежде всего в Лондоне, где анонимность городской жизни создаёт для этого благоприятные условия.Интересно, что в Великобритании появились даже специальные сервисы и приложения, помогающие справиться с последствиями гостинга. Британские психологи выделяют "ghosting" как отдельную форму социального отторжения, имеющую специфические психологические последствия. ⁉️Лингвистические нюансыС точки зрения лингвистики, интересно отметить некоторые различия в употреблении термина. В британском английском чаще используется фраза "to ghost someone", а в американском варианте можно услышать "to ghost on someone". Эта небольшая разница в предлогах отражает типичные различия между двумя основными вариантами английского языка.А что в русском?В русский язык термин пришёл практически без изменений — мы говорим "гостинг", используя ту же метафору. Это типичный пример заимствования не только слова, но и концепта, который оказался одинаково понятным для разных культур.Что говорит о нас гостинг?Популярность этого термина — зеркало нашего времени. Он отражает трансформацию социальных норм:• Отход от традиционной вежливости• Изменение представлений о социальных обязательствах• Влияние цифровой коммуникации на наше поведениеВозможно, самое интересное в феномене гостинга — это то, как одно маленькое слово может рассказать так много о современном обществе и о том, как меняются наши взаимоотношения в цифровую эпоху. 📱А у вас был опыт столкновения с гостингом? Или вы сами любите «погостить»? Делитесь в комментариях!
998
Fogs, tea, political asylums 🇬🇧
Превью публикации
Прогулки по Лондону: 📍Собор Святого ПавлаПривет, друзья! Сегодня мы чуть-чуть прогуляемся по историческому центру Лондона, и я покажу вам одну из самых величественных достопримечательностей британской столицы — Собор Святого Павла. Прикрепляю к посту видео, которое я сняла для вас. И немного расскажу о соборе: ✏️ История: Нынешнее здание было построено в 1675-1711 годах по проекту архитектора сэра Кристофера Рена после Великого лондонского пожара 1666 года. Однако на этом месте христианские храмы стояли с 604 года.🏛Архитектура: Собор является шедевром английского барокко с огромным куполом, который долгое время был самым высоким зданием Лондона (111 метров). Знаменитый купол собора — второй по величине в мире после собора Святого Петра в Ватикане.🏆Значение: Собор Святого Павла — действующий англиканский храм, место проведения важных государственных церемоний, включая свадьбу принца Чарльза и принцессы Дианы в 1981 году. Помимо религиозных служб, здесь проходят важнейшие государственные мероприятия: благодарственные службы после войн, юбилеи монархов, похороны выдающихся деятелей. В 2012 году здесь состоялась служба благодарения в честь Бриллиантового юбилея правления королевы Елизаветы II.📍Уникальное расположение: Собор величественно возвышается на холме Ладгейт-Хилл в историческом центре Лондона (Сити). Его купол виден из многих точек города. Согласно закону о защите панорамных видов Лондона, запрещено строить здания, которые могли бы загораживать вид на собор с определённых точек обзора.📽Военное значение: Во время Второй мировой войны собор стал символом стойкости британского духа. Знаменитая фотография "Собор выстоял" (St. Paul's Survives), на которой купол собора возвышается над дымом от бомбардировок, стала иконой британского сопротивления. Уинстон Черчилль лично распорядился сделать защиту собора приоритетной задачей.💡Интересные факты: • В соборе находятся одни из крупнейших в Европе церковных органов (около 7000 труб). • 528 ступеней ведут на смотровую площадку купола. • Вес купола составляет около 9000 тонн. • В соборе есть библиотека с редкими манускриптами, расположенная на высоте 30 метров.Кстати, ту самую историческую фотографию "Собор выстоял" времён Второй мировой войны я прикреплю в комментариях — обязательно взгляните на этот потрясающий снимок, ставший символом несгибаемого духа лондонцев! ❤️
842
Fogs, tea, political asylums 🇬🇧
Превью публикации
Британский английский: как называют парней в Соединённом Королевстве 🇬🇧Однажды я внезапно осознала, что в британском английском кроме привычного "guy" существует множество других вариантов для обозначения «парня». После школьного английского, где обычно учат только "guy", это стало настоящим открытием. Давайте покажу наиболее характерные британские варианты и их особенности:Lad – популярный синоним "guy", особенно распространённый в северной части Англии. Это слово более неформальное и придаст вашей речи аутентичное британское звучание. В Ливерпуле, Манчестере и Лидсе "lad" действительно используется чаще, чем "guy".С этим словом связаны устойчивые выражения:• "lads and lasses" – парни и девушки• "lad culture" – особая молодёжная субкультура, связанная с футболом, пивом и мужской дружбой • "laddy behaviour" – типично мужское, иногда слегка хулиганское поведениеChap – ещё один британский вариант, имеющий лёгкий оттенок старомодности. Это слово действительно чаще используется представителями среднего и высшего класса. Интересно, что "chap" имеет более длинную историю, чем может показаться – оно появилось в XVI веке как сокращение от "chapman" (торговец).Сегодня "chap" часто используется в выражениях с оттенком одобрения:• "He's a good chap" – Он хороший парень• "Old chap" – Старина (дружеское обращение)Fellow – слово с интересной эволюцией значений. В современной Британии оно действительно менее распространено в повседневной речи, но сохраняется в определённых контекстах. В академической среде "fellow" обозначает члена научного сообщества или преподавателя колледжа. В классической литературе это слово встречается часто, особенно в произведениях Диккенса и Конан Дойля.Fella – это разговорная форма слова "fellow", популярная в различных регионах Великобритании, особенно в северных районах Англии и в Ирландии. Произносится с характерным сокращением и имеет тёплый, дружеский оттенок. "Fella" часто используется в приветствиях и обращениях: "How's it going, fella?" (Как дела, приятель?). Интересно, что это слово приобрело особую популярность благодаря музыкальной культуре, особенно в песнях британских инди-групп и в текстах Oasis. В некоторых регионах "fella" может звучать как "fellah" с более выраженным придыханием в конце.Mate – один из самых распространённых терминов в современной Британии. Это универсальное обращение к другу, знакомому и даже незнакомому человеку. Исследования показывают, что среднестатистический британец использует слово "mate" около 15 раз в день!Выражения со словом "mate":• "Cheers, mate!" – Спасибо, друг! (очень распространённая фраза)• "Alright, mate?" – Как дела, друг? (типичное приветствие)Думали, что всё? Но нет. Есть ещё 😁:Bloke – очень британское слово, обозначающее мужчину, парня. Имеет слегка простонародный оттенок: "He seems like a decent bloke" (Кажется, он нормальный парень). Это слово появилось в XIX веке и изначально было частью криминального жаргона.Geezer – в британском английском обозначает парня или мужчину, особенно характерно для лондонского диалекта кокни. В американском варианте это слово имеет совершенно другое значение – "старик", что может привести к забавным недоразумениям между британцами и американцами.Dude – хотя это слово считается американизмом, оно всё активнее проникает в британский английский благодаря глобализации и влиянию американской поп-культуры. Среди британской молодёжи "dude" уже не воспринимается как чисто американское слово.Интересные факты 😎:• Согласно исследованию Британского национального корпуса, частота использования слова "lad" выросла на 35% за последние 20 лет. • Региональные различия очень заметны: в Ливерпуле "lad" используется в 2,5 раза чаще, чем в Лондоне, где предпочитают "mate" и "bloke".• Социальные классы в Британии до сих пор влияют на выбор слов: представители рабочего класса чаще используют "mate" и "lad", среднего и высшего – "chap" и "fellow". 🧍‍♂А вы сталкивались с этими словами раньше? Какие из них уже используете в своей речи? 😊
862
Fogs, tea, political asylums 🇬🇧
Превью публикации
Русский vs английский: история про именаОднажды я разговорилась о лингвистических особенностях русского и английского языков с моим другом-англичанином Крисом (полное имя — Кристофер), который изучает русский язык. Я упомянула, как в русском можно создавать практически бесконечное количество уменьшительно-ласкательных вариантов имени с помощью суффиксов.Крис с уверенностью заявил, что с его именем такое сделать совершенно точно не получится. В ответ я моментально переспросила: «Ты точно в этом уверен, Кристоферушка?» 😊Сначала он подзавис, а потом спросил: «Ты ведь только что это сама придумала, да?» Конечно, сама. Но сама и не сама одновременно, так как русский язык предусматривает такое словообразование, даже если это нестандартное для русского уха имя. И тут мы подошли к интересному лингвистическому наблюдению: в русском языке практически к любому имени можно применить уменьшительно-ласкательные суффиксы. Это естественная особенность языка, которая позволяет выражать тонкие оттенки отношения к человеку.А вот в английском всё устроено совершенно иначе. Там сокращённые имена (short names) часто образуются по своей собственной логике, которая может показаться нам, русскоговорящим, весьма странной. Например, как Ричард превращается в... Дика! Dick!!! Это действительно сокращение от Richard. Или как William становится Bill, а Robert превращается в Bob. И таких примеров множество! 🤓P.S. Чуть позже Крис узнал от меня, что он еще и «Крисушка» 😁😇P.P.S. Если вам интересно узнать больше о том, как образуются уменьшительно-ласкательные имена в английском языке, ставьте лайки и пишите в комментариях! Я с радостью подготовлю об этом отдельный пост (а может, даже серию постов).А какие необычные сокращения английских имён вы знаете? Делитесь в комментариях!
835

Оставить комментарий/отзыв

Рекомендации

Анна и ее директологово

Анна и ее директологово

@usefuladv
595 подписчиков

Автор - @AnnaAzeeva

лис сутулый / уксус

лис сутулый / уксус

@uukkssuuss9136
603 подписчиков

@uksus9136 личка личная @uksus_9136 рабочая личка, касательно любых покупок и предложений туда пожалуйста. Та...

евка

евка

@evkacheka
591 подписчиков

Я извращенка

Я извращенка

@relax_dealer_blog
585 подписчиков

Мои статьи о сексе, авторские мемы и многое другое

Харизматичные люди | Анна Власова

Харизматичные люди | Анна Власова

@annacharisma
603 подписчиков

🚀 Анна Власова @annavlasova54 – бизнес, харизма и яркие люди вокруг! CEO центра "Харизма", предприниматель...

он вам не рулон

он вам не рулон

@osetrolik
601 подписчиков

От создателей мяги включи и кети перри

Хроники Ливер

Хроники Ливер

@liverVIPS
597 подписчиков

Обо всëм на свете Акк в тт: livervis (ливер) #культДани https://www.tiktok.com/@livervis?_t=ZT-8umwC4cXOvb&_r...

Reyna & блокнот

Reyna & блокнот

@reyna_and_notebook
606 подписчиков

для связи @elena_reyna сайт: http://reyna-and.ru/ ВК: vk.com/reyna_art OZON: https://clck.ru/3MZiEG WB: htt...

Дмитрий Русских 🇷🇺

Дмитрий Русских 🇷🇺

@DmitryRussianUdmurtia
582 подписчиков

Верю и практикую то, что большое трудолюбие, упорство, целеустремлённость, ответственность, жизнелюбие приведу...

Женщина, которую я вырастила.

Женщина, которую я вырастила.

@noorinme
586 подписчиков

Та, что была сильной, чтобы выжить. Мягкой — чтобы исцелиться. Этот канал — о пути к себе: через странствия,...